Aktualności o podróżach, językach i kulturze dzięki EF Education First
Menu

12 świątecznych piosenek z całego świata

12 świątecznych piosenek z całego świata

Wszystko, czego potrzebuję na Święta to… kolędy! Boże Narodzenie to nie tylko idealna okazja, by spędzić trochę czasu z tymi, których kochamy, pochłaniając tony ciastek, ale także by zaśpiewać co nam w duszy gra. Dlaczego by nie urozmaicić sobie co nieco tego magicznego czasu i okrasić duch Świąt kolędami z całego świata?

1. FRANCJA: PETIT PAPA NOËL

Kiedy piosenka jest wykonywana przez the Smurf i Celine Dione & The Chipmunks, wiesz że zmierzasz się z klasyką. Każdy we Francji zna słowa Petit Papa Noël, piosenki, która opowiada o przyjeździe Świętego Mikołaja albo Ojca Świąt (Papa Noël), śpiewanej z perspektywy dziecka, które ma nadzieję, że Mikołaj nie zapomni o zabawkach (myślę, że każde z nas może się z tym utożsamić).

2. WIELKA BRYTANIA: DECK THE HALLS

Dobra piosenka składa się z wpadającej w ucho melodii i refrenu, który łatwo się śpiewa. Deck the Halls ma w sobie te dwie rzeczy, 50% słów to proste Fa la la la la la la la la. Melodia jest walijską kolędą, która sięga XVI w., słowa dodano w XIX w. Jej wiek świadczy o tym, czym jest klasyka. Nawet dziś, jest to jedna z najpopularniejszych piosenek świątecznych i angielskojęzycznego świata.

3. WŁOCHY: TU SCENDI DALLA STELLE

To może być najstarsza piosenka w naszym zestawieniu. Tu scendi dalla stelleSchodzisz z gwiazd, została napisana w pierwszej połowie XVIII w., i opowiada o przybyciu na świat dzieciątka Jezus, które spływa z gwiazd wprost na zimną Ziemię. Kolędy nie sposób nie usłyszeć podczas Świąt, często jest wykonywana przez dziecięce chóry, a to sprawia, że nabiera wyjątkowego uroku.

4. NIEMCY: O DU FRÖHLICHE

O du fröhliche, które można przetłumaczyć na: O, radości, to kolęda o narodzeniu Jezusa. Ta tradycyjna niemiecka bożonarodzeniowa piosenka została napisana w początkach XIX wieku i ma naprawdę poruszającą historię: po tym jak autor, Johann Daniel Falk, stracił czwórkę swoich dzieci podczas epidemii tyfusu, założył dom dla porzuconych sierot i zadedykował im O du fröhliche.

5. NOWA ZELANDIA: A PUKEKO IN A PONGA TREE

A Pukeko in a Ponga Tree jest maoryską wersją The Twelve Days of Christmas alias najbardziej bożenarodzeniowym sposobem na ćwiczenie pamięci poprzez zapamiętanie 12 linijek, każda następna jest powtórzeniem poprzednich z dodaniem nowych słów (po prostu musisz posłuchać!). Pukeko jest ptakiem, który lubi spędzać czas na drzewach ponga – paproci typowej dla klimatu Nowej Zelandii. Inne prezenty, które daje 12 Dni Bożego Narodzenia w Nowej Zelandii to kumeras (słodkie ziemniaki) i piupius (tradycyjna maoryska spódnica).

6. AUSTRALIA: JINGLE BELLS

Tak jak Nowa Zelandia, Australia stworzyła własną wersję znanej piosenki i dopasowała ją do swojej kultury, tak się właśnie stało z Jingle Bells. Święta w Australii wypadają w lato, Mikołaj niekoniecznie mknie poprzez śnieżne zaspy w saniach zaprzężonych przez konia, zamiast tego pędzi przez busz w funkcjonalnym samochodzie marki Holden, mówiąc wprost – w pikapie. Nie chcemy za wiele zdradzić, może tylko dodamy, że japonki, lodówki turystyczne i grill są także częścią australijskich Świąt.

7. USA: WHITE CHRISTMAS

White Christmas śpiewana przez Bing Crosby, jest najlepiej sprzedającym się singlem na całym świecie, więc nie mieliśmy żadnego wyboru – musiała się pojawić na naszej liście. W porównaniu z innymi piosenkami jest relatywnie nowa, bo z 1942 r., napisana przez Irvinga Berlina, można ją usłyszeć w wykonaniu niezliczonej rzeszy gwiazd, od Elvisa, przez Iggy Pop i Lady Gagę; została przetłumaczona na miliardy języków.

8. AMERYKA ŁACIŃSKA: EL BURRITO DE BELÉN (EL BURRITO SABANERO)

Jeśli spędziłeś dzieciństwo w kraju hiszpańskojęzycznym, spore szanse, że znasz kwintesencje latynoskich kolęd o podróżowaniu do Betlejem na małym osiołku, by zobaczyć dzieciątko Jezus. El Burrito de Belén w oryginale została nagrana przez wenezuelski chór dziecięcy i naprawdę łatwo się ją śpiewa. A nawet można do niej tańczyć. Nie wyjdzie Ci z głowy nawet długo po Świętach.

9. NIGERIA: BETELEHEMU

Nigeryjska kolęda, śpiewana w języku joruba (jeden z dialektów Zachodniej Afryki), opowiada o miejscu narodzenia Jezusa. Początki piosenki nie są do końca jasne, ale możemy podziękować Glee Club z Morehouse College w Atlancie (Georgia) za wykonanie Betelehemu pierwszy raz w latach 60., co sprawiło, że kolęda jest znana i śpiewana przez chóry na całym świecie.

10. AMERYKA PÓŁNOCNA I POŁUDNIOWA: FELIZ NAVIDAD

Piosenka świąteczna składająca się z 20 słów, w dwóch różnych językach, brzmi jak strzał w dziesiątkę dla uczących się języków obcych. Jeśli uczysz się angielskiego i hiszpańskiego, ta piosenka będzie idealną kombinacją na dobry początek. Feliz Navidad została napisana przez piosenkarza i autora piosenek José Feliciano i jest klasykiem w Ameryce Północnej i w wielu hiszpańskojęzycznych krajach.

11. SZWECJA: RÄVEN RASKAR ÖVER ISEN

Räven raskar över isen jest starą ludową piosenką, która może być przetłumaczona na: lis biegnie przez lód. Jak się okazuje, idealnie nadaje się do tańczenia, gdyż Szwedzi śpiewają ją, tańcząc wokół choinki. Jest kilka nowoczesnych wersji piosenki. Jedna z nich, napisana przez Szwedzką Agencję Ochrony Środowiska, biorąc pod uwagę zmiany w środowisku naturalnym (w tym globalne ocieplenie) opowiada o lisie płynącym przez jezioro.

12. NIEMAL WSZYSTKIE JĘZYKI: CICHA NOC

Silent Night jest można powiedzieć hymnem wszystkich kolęd. Najbardziej popularna piosenka świąteczna na całym świecie została przetłumaczona na ponad 100 języków. Franz Xaver Gruber skomponował Stille Nacht, heilige Nacht w 1818 r., w Austrii; dwa lata później do muzyki napisano słowa, i piosenka zaczęła podróżować nieprzerwanie do dzisiaj po całym świecie. W 2011 r. Silent Night została uznana przez UNESCO za światowe dziedzictwo kultury.

 

 

Odkrywaj świąteczne tradycje z EF!Dowiedz się więcej

Udostępnij ten artykuł

Latest post from Języki